1 00:00:06,771 --> 00:00:11,458 Issız Cuma Cemetery 2 00:00:15,538 --> 00:00:19,487 EVERYONE IS ASTONISHED 3 00:00:20,182 --> 00:00:22,829 HAIR RAISING EVENT AT THE CEMETERY 4 00:00:23,610 --> 00:00:26,215 CEMETERY SHROUDED IN SECRECY 5 00:00:27,040 --> 00:00:29,557 Two Plots Continuing To Merge 6 00:00:30,339 --> 00:00:36,198 HAIR RAISING EVENT AT THE CEMETERY 7 00:00:37,412 --> 00:00:44,053 Two Plots Continuing To Merge Mystery unsolvable! 8 00:00:45,008 --> 00:00:50,954 The Mystery Of The Cemetery In Çanakkale Has Not Been Solved 9 00:00:51,649 --> 00:00:57,031 This film was shot at the Issız Cuma Cemetery where the events occurred 10 00:03:25,511 --> 00:03:33,975 NAMES OF SOME OF THE CHARACTERS IN THE FILM HAVE BEEN CHANGED ON LEGAL GROUNDS 11 00:05:30,425 --> 00:05:38,454 (citing a prayer) 12 00:07:30,868 --> 00:07:33,125 Where are your cars? Where are they? 13 00:07:33,993 --> 00:07:36,336 Oh, look at what mom made for you. 14 00:07:36,597 --> 00:07:39,245 Look, look, what mommy made? 15 00:07:39,808 --> 00:07:41,415 What did mommy make, Birol? 16 00:07:41,805 --> 00:07:44,105 Did she make a cake? Son, be quiet. 17 00:07:44,626 --> 00:07:47,578 Wait now baby. 18 00:07:52,873 --> 00:07:58,125 Thank you very much, I appreciate it. Have a good day. 19 00:08:02,281 --> 00:08:03,636 Where have you been man? 20 00:08:03,854 --> 00:08:05,807 I worked the graveyard shift. Didn't hear the alarm. 21 00:08:06,024 --> 00:08:07,500 Man, I asked for one thing, look what you did. 22 00:08:07,717 --> 00:08:10,365 Whatever, 207 asked for a blanket, take care of it. 23 00:08:11,146 --> 00:08:13,185 There's nothing else besides that. 24 00:08:13,446 --> 00:08:17,829 -Ok. -Ok, have a good one. 25 00:08:18,828 --> 00:08:22,691 Ok. Ok. 26 00:08:23,472 --> 00:08:24,730 Mommy. 27 00:08:24,991 --> 00:08:27,204 It's ok baby. It's Ok. 28 00:08:27,682 --> 00:08:31,849 Mommy. 29 00:08:39,878 --> 00:08:41,354 Don't cry son. 30 00:08:41,701 --> 00:08:45,564 Birol. It's Ok Son. 31 00:08:46,084 --> 00:08:49,860 Come now. Look at Birol's toys. 32 00:08:50,555 --> 00:08:52,813 How nice they are. 33 00:08:53,290 --> 00:08:57,977 You play here now. While mommy makes you yummies. 34 00:08:58,454 --> 00:08:59,886 Come on Birol. 35 00:09:00,147 --> 00:09:02,751 Good boy. Well done. 36 00:09:14,514 --> 00:09:16,336 -Hello. -Yes sweetie? 37 00:09:16,597 --> 00:09:18,506 -How are you my love? -Just left the hotel. 38 00:09:18,767 --> 00:09:20,373 The cake looks beautiful. 39 00:09:20,547 --> 00:09:22,196 I'm sure it's good if you made it. 40 00:09:22,412 --> 00:09:23,628 Thank you. 41 00:09:23,889 --> 00:09:26,146 -What's Birol doing? -Just took him into the bedroom. 42 00:09:26,709 --> 00:09:29,792 What can I do Adnan, been whining the whole morning, won't let me do anything. 43 00:09:30,139 --> 00:09:31,527 Let him stay next to you, let him. 44 00:09:31,745 --> 00:09:33,003 I'll eat up all his whining. 45 00:09:33,220 --> 00:09:35,651 Ok. Ok. Don't you worry, I'll go get him now. 46 00:09:35,868 --> 00:09:36,866 Should I put on some tea? 47 00:09:37,170 --> 00:09:39,167 -Ok then I'm on my way. -Ok. Waiting for you. 48 00:09:39,383 --> 00:09:41,240 See you. 49 00:10:04,383 --> 00:10:08,116 Birol? 50 00:10:10,112 --> 00:10:13,802 Son. 51 00:10:27,126 --> 00:10:28,472 Birol! 52 00:10:29,156 --> 00:10:31,240 Birol! 53 00:10:31,987 --> 00:10:35,633 Son! My son! 54 00:10:36,154 --> 00:10:38,281 God help me! 55 00:10:38,758 --> 00:10:43,923 Birol! 56 00:10:47,743 --> 00:10:50,737 God help me! 57 00:10:51,389 --> 00:10:56,683 Birol! 58 00:10:58,420 --> 00:11:02,490 3 months later 59 00:11:02,977 --> 00:11:12,222 (prayer) 60 00:11:40,347 --> 00:11:45,729 Issız Cuma Cemetery 61 00:12:44,930 --> 00:12:49,781 Do you think I'm just going to forget him when you get that stain out? 62 00:12:50,399 --> 00:12:51,788 What are you saying? 63 00:12:52,439 --> 00:12:54,740 Do you think I'm just going to forget him when you get that stain out?? 64 00:12:55,260 --> 00:12:59,600 -Adnan, I beg of you, don't say that. -Adnan what? Adnan what? 65 00:13:00,251 --> 00:13:05,764 Had I know, would I have ever left him here Adnan? 66 00:13:06,631 --> 00:13:10,928 You..you ripped my heart out! 67 00:13:11,753 --> 00:13:16,224 I also burn on the inside. 68 00:13:17,699 --> 00:13:20,217 You have killed me. 69 00:13:20,998 --> 00:13:26,076 You have killed me. 70 00:13:31,284 --> 00:13:37,014 I wish a mother like you never existed. God damn you. 71 00:13:41,788 --> 00:13:46,172 God damn me! 72 00:13:46,649 --> 00:13:49,948 God damn me! 73 00:13:50,642 --> 00:13:53,941 God damn me! 74 00:13:54,766 --> 00:13:57,490 Had I know would I have ever put him here? 75 00:13:57,803 --> 00:14:03,576 Had I know would I have ever put him here? 76 00:14:05,008 --> 00:14:06,831 God damn me! 77 00:14:07,396 --> 00:14:11,996 God damn me! 78 00:14:14,167 --> 00:14:18,116 Birol. 79 00:14:25,581 --> 00:14:29,401 Oh my baby. Had I know would I have ever left you here? 80 00:14:30,225 --> 00:14:33,948 If I had know I wouldn't have left you, Birol. 81 00:14:34,435 --> 00:14:39,340 Oh baby, I wouldn't have left you here. 82 00:14:39,818 --> 00:14:44,071 Birol. 83 00:14:52,751 --> 00:14:54,010 It's room 237. 84 00:14:54,271 --> 00:14:55,269 Appreciate that. 85 00:14:55,529 --> 00:14:59,652 -And here is your ID. -Thank you. 86 00:15:16,363 --> 00:15:20,876 Should daddy come baby? Should he? 87 00:15:21,701 --> 00:15:23,610 Where is daddy son? 88 00:15:24,089 --> 00:15:25,911 Birol. 89 00:15:26,389 --> 00:15:28,819 Where is daddy son? 90 00:15:30,990 --> 00:15:32,552 Come here. Come. 91 00:15:32,813 --> 00:15:34,766 Daddy come. 92 00:15:35,547 --> 00:15:38,238 Daddy come. 93 00:15:38,975 --> 00:15:40,277 I miss you so much. 94 00:15:40,495 --> 00:15:43,099 Say daddy. Daddy. 95 00:15:43,750 --> 00:15:44,792 Daddy. 96 00:15:45,443 --> 00:15:46,788 My son. 97 00:15:47,222 --> 00:15:52,386 My son. I miss you so much. 98 00:16:26,110 --> 00:16:27,891 How are you sweetie? 99 00:16:28,672 --> 00:16:34,357 I saw my brother on the way here. I have really missed him. 100 00:16:35,573 --> 00:16:39,131 When I told Birol I named my son after him he was really happy. 101 00:16:39,782 --> 00:16:43,038 If only you had seen, he hugged me like a little kid. 102 00:16:43,819 --> 00:16:46,901 I told him to come and see him. He said he would come by tomorrow. 103 00:16:47,334 --> 00:16:50,764 He also sent you his regards. 104 00:16:51,241 --> 00:16:52,891 How is Birol? 105 00:16:53,454 --> 00:16:57,360 Is he inside? 106 00:17:00,823 --> 00:17:05,260 Can you open it? 107 00:17:09,860 --> 00:17:14,722 Hicran, open the door. 108 00:17:16,892 --> 00:17:21,449 Hicran! 109 00:17:25,703 --> 00:17:28,264 Why won't you open? 110 00:17:39,071 --> 00:17:41,241 What the hell! 111 00:17:41,328 --> 00:17:43,324 Hicran, this wasn't a dream, was it? 112 00:17:43,584 --> 00:17:48,055 It wasn't, Aynur. I wish it had been. 113 00:17:48,532 --> 00:17:51,006 OK, how long has it been since the passing of his brother? 114 00:17:51,310 --> 00:17:53,828 He died from an accident when Adnan was still in elementary school. 115 00:17:54,045 --> 00:17:56,128 15 years, anyway you look at it. 116 00:17:56,389 --> 00:17:58,255 Was his brother's name Birol also? 117 00:17:59,036 --> 00:18:03,767 That was why we had named our son in his honor. 118 00:18:04,365 --> 00:18:09,409 Listen to me. Do you remember I used to get warts on my hands? 119 00:18:09,886 --> 00:18:11,970 I couldn't cure them no matter what. 120 00:18:12,534 --> 00:18:15,790 One morning my mother in law took me to a hodja named Abdullah. 121 00:18:16,136 --> 00:18:18,133 Don't just make a face. 122 00:18:18,394 --> 00:18:21,519 Why don't we go see him together? You could tell him about all this. 123 00:18:21,866 --> 00:18:24,297 What are you talking about Aynur? 124 00:18:24,991 --> 00:18:27,639 Can you understand what I've been living through? 125 00:18:28,246 --> 00:18:32,240 You know I sleep without a cover at nights because my kid is out in the cold? 126 00:18:32,326 --> 00:18:35,537 I do my kid's laundry every day, do you get it? 127 00:18:35,755 --> 00:18:41,397 Now for god's sake please don't ever talk to me about clergy men again. 128 00:18:49,514 --> 00:18:56,892 Nevruz Village 129 00:20:05,198 --> 00:20:07,725 My god please help me, god. 130 00:20:08,290 --> 00:20:14,193 My god offer me your protection. 131 00:21:30,407 --> 00:21:35,823 Give me my baby. Give my baby. 132 00:21:36,657 --> 00:21:40,998 What happened? 133 00:22:13,594 --> 00:22:19,019 What a cold this is. Heater has been burning up wood. 134 00:22:36,423 --> 00:22:38,116 Mom. 135 00:22:38,680 --> 00:22:42,490 You've finished this. This is finished. 136 00:22:43,237 --> 00:22:47,839 Frankly I've been a bride for 35 years, you never did anything like this for me. 137 00:22:48,099 --> 00:22:50,659 Of course it's different when it's Hicran. 138 00:22:50,876 --> 00:22:56,258 It's ok. It's ok. 139 00:23:44,261 --> 00:23:48,689 Birol. 140 00:24:18,333 --> 00:24:23,324 Should I put on some tea, Adnan? 141 00:24:36,432 --> 00:24:42,639 Adnan, come on please talk to me. 142 00:25:14,019 --> 00:25:16,363 My precious. 143 00:25:16,797 --> 00:25:19,141 My love. 144 00:25:19,488 --> 00:25:22,005 Mother is here, baby. 145 00:25:22,873 --> 00:25:25,391 My precious. 146 00:25:26,031 --> 00:25:29,209 Mother is here, baby. 147 00:25:29,991 --> 00:25:32,595 Mother is here, my boy. 148 00:25:33,323 --> 00:25:36,589 My boy, it must be cold there, oh my child. 149 00:25:37,152 --> 00:25:41,189 It must be cold, and you usually tremble. 150 00:25:41,797 --> 00:25:44,965 Have you forgiven mommy? 151 00:25:45,659 --> 00:25:46,615 Forgive. 152 00:25:46,875 --> 00:25:49,826 Give me my baby. 153 00:25:50,433 --> 00:25:54,774 Give my baby. 154 00:26:44,167 --> 00:26:48,290 Birol? 155 00:26:51,849 --> 00:26:56,493 My boy. 156 00:27:08,602 --> 00:27:13,029 My boy. 157 00:27:27,308 --> 00:27:32,073 My boy. 158 00:27:44,409 --> 00:27:47,057 Birol. 159 00:27:47,881 --> 00:27:52,266 Birol. 160 00:28:22,170 --> 00:28:25,946 Hicran, I told Abdullah Hodja about it on the phone. 161 00:28:26,240 --> 00:28:28,810 Don't worry, everything is going to get better. Ok? 162 00:28:29,288 --> 00:28:33,542 Ok. 163 00:28:35,615 --> 00:28:36,970 Please come in. 164 00:28:37,404 --> 00:28:41,441 -Young lady, you wait here. -Yes my hodja. 165 00:29:07,699 --> 00:29:12,604 Write your name here three times, my girl. 166 00:29:38,168 --> 00:29:42,248 Please, your hand. 167 00:30:26,084 --> 00:30:33,897 (citing a prayer) 168 00:31:25,406 --> 00:31:28,107 My girl, when did your troubles begin? 169 00:31:28,715 --> 00:31:30,755 Last week, hodja. 170 00:31:31,058 --> 00:31:34,314 Your friend Aynur mentioned about a haunting. 171 00:31:34,792 --> 00:31:38,915 Once this happens, these things will be back for more. 172 00:31:39,740 --> 00:31:42,300 There are just too many, my hodja. 173 00:31:42,865 --> 00:31:45,165 They actually began occurring when I was small. 174 00:31:45,339 --> 00:31:47,118 I vaguely remember them but... 175 00:31:47,639 --> 00:31:51,805 ...they were not like this. 176 00:31:52,490 --> 00:31:54,540 Keep your heart at ease, my girl. 177 00:31:54,974 --> 00:32:00,355 Mighty god willing, we will overcome all of them. 178 00:32:00,823 --> 00:32:03,394 Listen my girl. 179 00:32:03,948 --> 00:32:08,906 Excellency Sümeyye, was the first female casualty of our holy religion. 180 00:32:09,427 --> 00:32:16,849 The shameful Ebu Cehil-i, locked her Excellency Sümeyye in a dungeon and tortured her. 181 00:32:17,630 --> 00:32:21,656 He ordered her to deny the holy Allah. 182 00:32:22,491 --> 00:32:24,792 He had the audacity to say: 183 00:32:25,139 --> 00:32:31,258 You are a follower of Mohammed because you have fallen for him." 184 00:32:32,073 --> 00:32:34,156 Our mother Sümeyye meanwhile... 185 00:32:34,383 --> 00:32:37,639 ...responded to him with the harshest of words. 186 00:32:38,323 --> 00:32:45,017 Then she spat on Ebu Cehil's face with the last of the spit in her mouth. 187 00:32:45,798 --> 00:32:51,484 And that devil used his spear to take the life of our mother Sümeyye. 188 00:32:52,048 --> 00:32:55,173 Now, tell me... 189 00:32:55,824 --> 00:33:01,857 ...if it weren't for Ebu Cehil how would Sümeyye's piety be known? 190 00:33:02,682 --> 00:33:06,458 Mighty god created evil so that... 191 00:33:06,849 --> 00:33:09,453 ...we could see what good is. 192 00:33:09,886 --> 00:33:12,491 And that is our test. 193 00:33:13,185 --> 00:33:19,870 May god will us to live with faith and be with those who have faith till we reunite with him. 194 00:33:20,173 --> 00:33:24,730 Amen. 195 00:33:28,594 --> 00:33:33,889 (talking to spirits in an unknown language) 196 00:33:56,935 --> 00:34:03,011 (talking to spirits in an unknown language) 197 00:35:02,386 --> 00:35:05,729 My condolences my girl. 198 00:35:06,467 --> 00:35:08,594 Appreciate that. 199 00:35:09,201 --> 00:35:11,805 Your son is under the care of angels. 200 00:35:12,370 --> 00:35:18,099 Mighty god willing his place will be in heaven. 201 00:35:21,050 --> 00:35:25,651 How are your relations with your aunts? 202 00:35:26,389 --> 00:35:28,949 I had one aunt on my mother's side. 203 00:35:29,340 --> 00:35:32,552 She passed away. 204 00:35:33,333 --> 00:35:36,849 I have and other aunt from my father's side but we haven't been in contact. 205 00:35:37,586 --> 00:35:40,711 Why? 206 00:35:41,536 --> 00:35:45,008 Long time ago she had an argument with my mother over some farmland. 207 00:35:45,269 --> 00:35:47,699 They haven't seen each other in years. 208 00:35:48,003 --> 00:35:50,477 Your father is still alive? 209 00:35:50,998 --> 00:35:52,951 He passed when I was younger. 210 00:35:53,211 --> 00:35:54,948 Committed suicide. 211 00:35:55,165 --> 00:35:59,939 Never got a chance to meet him. 212 00:36:01,415 --> 00:36:05,277 Hicran my girl... 213 00:36:05,711 --> 00:36:08,576 ...I'll explain everything to you. 214 00:36:09,227 --> 00:36:13,610 But you mustn't be afraid. 215 00:36:14,435 --> 00:36:16,519 The cure of all ills lies in taking... 216 00:36:16,953 --> 00:36:24,115 ...shelter only in the one that willed the universe into existence. 217 00:36:26,761 --> 00:36:31,709 You are under the influence of a spell that has been cast. 218 00:36:32,578 --> 00:36:35,703 They refer to it as the 41 stitch spell. 219 00:36:36,006 --> 00:36:39,990 Very difficult to cast and break. 220 00:36:40,694 --> 00:36:44,253 Not something anyone can just do. 221 00:36:45,078 --> 00:36:49,896 A person doing this must not only be very knowledgeable about sorcery but also... 222 00:36:50,406 --> 00:36:55,451 ...but her heart must be pitch black with evil. 223 00:36:55,885 --> 00:36:59,141 This is perhaps the strongest of all spells. 224 00:36:59,834 --> 00:37:09,688 They collaborate with demon spirits that deserve to burn at the bottom pits of hell. 225 00:37:10,165 --> 00:37:12,204 Hodja... 226 00:37:12,204 --> 00:37:14,592 ...who and why would they cast a spell on me? 227 00:37:15,156 --> 00:37:20,147 A spiteful person, from your bloodline. An aunt from either your mom's side or dad's. 228 00:37:20,615 --> 00:37:23,880 That is why I asked about them. 229 00:37:24,704 --> 00:37:29,131 The 41 stitch spell is cast for 41 different intentions. 230 00:37:29,956 --> 00:37:35,729 God knows which intention they did the one for you. 231 00:37:36,423 --> 00:37:40,199 Mighty god permitting I'm going to help you. 232 00:37:40,547 --> 00:37:44,323 But we must first find out who casted the spell. 233 00:37:44,573 --> 00:37:47,881 If we don't find out which intention the spell was cast for... 234 00:37:48,662 --> 00:37:51,050 ...we will not be able to break this affliction. 235 00:37:51,527 --> 00:37:59,079 Perhaps we may even be desperate for the person cast the spell. 236 00:38:00,121 --> 00:38:02,682 As long as our god who created the heavens... 237 00:38:03,159 --> 00:38:08,584 ...protects and looks out for us we can overcome all kinds of evil. 238 00:38:09,409 --> 00:38:12,839 Mighty god is our guide. 239 00:38:12,925 --> 00:38:19,782 We can only overcome the specter created by the devil by taking shelter in him. 240 00:38:20,781 --> 00:38:24,818 God bless you. 241 00:38:25,339 --> 00:38:27,682 Hicran my girl. 242 00:38:28,323 --> 00:38:33,889 Replace the Ayat al Kursi you had taken down. 243 00:39:15,599 --> 00:39:19,852 -Mom? -(talking in an unknown language) 244 00:39:52,534 --> 00:39:54,053 Oh my goodness? 245 00:39:54,444 --> 00:39:58,948 Who could it be at this hour? 246 00:40:03,602 --> 00:40:05,251 Hicran? 247 00:40:05,555 --> 00:40:07,334 My girl. How are you? 248 00:40:07,465 --> 00:40:13,498 -Not too good mom. -Come inside sweetie. 249 00:40:14,573 --> 00:40:16,493 Mom, in this key was on the door again.. 250 00:40:16,709 --> 00:40:21,180 -This is not the same old village any more. -My girl, who's going to enter our house? 251 00:40:21,657 --> 00:40:24,696 -Are we going to have to worry about using keys now? -Where's my grandmother? 252 00:40:25,173 --> 00:40:30,902 Inside doing the Qadaa prayer. Couldn't pray when she was ill. 253 00:40:38,324 --> 00:40:43,359 May god accept your prayers, grandma. 254 00:40:46,136 --> 00:40:48,741 You smell wonderful. 255 00:40:49,349 --> 00:40:54,644 -Come, let's get you seated. Let me take these. -Come on mother. 256 00:41:08,662 --> 00:41:11,397 Here you go, my girl. 257 00:41:11,961 --> 00:41:13,915 I really missed you guys. 258 00:41:14,305 --> 00:41:16,432 You're both doing well right? 259 00:41:16,735 --> 00:41:18,949 We are good, my girl, we are good. Thank goodness. 260 00:41:19,209 --> 00:41:22,281 Two oldies just filling up our time, that's all. 261 00:41:22,639 --> 00:41:26,719 You two did not seem well in a dream I had, decided to come by even though it was late. 262 00:41:27,282 --> 00:41:29,453 Hope it wasn't bad, how did we seem? 263 00:41:29,626 --> 00:41:35,313 It was nothing. Came and went anyways. 264 00:41:47,161 --> 00:41:49,418 Mom, I probably should take some to grandma first. 265 00:41:49,678 --> 00:41:54,800 You go ahead and eat, I will take some now. 266 00:41:55,321 --> 00:41:57,698 -Mom. -Yes my girl? 267 00:41:57,969 --> 00:42:00,182 Have you heard from my aunt? 268 00:42:00,616 --> 00:42:05,781 No my girl. They use to come by during the summers and vacations. 269 00:42:06,215 --> 00:42:07,907 Why do you ask? 270 00:42:08,168 --> 00:42:12,985 No reason, it came up while I was talking with Aynur. I thought I would just ask. 271 00:42:13,246 --> 00:42:16,448 They had said that she had breast cancer. 272 00:42:16,935 --> 00:42:22,698 Would Allah let anyone get away with ill-gotten gains? 273 00:42:23,490 --> 00:42:25,139 Mom. 274 00:42:25,182 --> 00:42:28,698 We also spoke of my aunt Zehra with Aynur. 275 00:42:28,948 --> 00:42:32,344 You still get the Ya-Sin prayer read for her every Ramadan right? 276 00:42:32,517 --> 00:42:36,683 (her words are repeated in whispers) 277 00:42:37,725 --> 00:42:43,628 I do my girl, I do. 278 00:42:44,323 --> 00:42:48,532 You spoke very little about my aunt to me. If it's too much don't talk about it but... 279 00:42:49,053 --> 00:42:54,479 ...why did her husband do something like that? 280 00:42:56,475 --> 00:43:00,816 I'm sorry, mother. 281 00:43:01,641 --> 00:43:05,156 The devil that was her so called husband... 282 00:43:05,894 --> 00:43:10,495 ...lost everything he had gambling. 283 00:43:11,319 --> 00:43:17,308 And later, that drunken dog would go out saying "Can't take care of my kids". 284 00:43:18,047 --> 00:43:20,824 One night... 285 00:43:21,215 --> 00:43:27,813 ...he took the lives of Zehra and their two kids. 286 00:43:29,592 --> 00:43:34,886 Was it up to him to look after them? 287 00:43:35,798 --> 00:43:38,446 We would have taken care of them. 288 00:43:38,620 --> 00:43:43,915 How old were the girls? 289 00:43:47,083 --> 00:43:49,948 Gülbahar... 290 00:43:50,381 --> 00:43:57,891 ...had just turned nine. Gülizar was four. 291 00:44:01,016 --> 00:44:03,923 Don't cry mama. Why did I bring up this up? 292 00:44:04,141 --> 00:44:07,906 Made you cry for nothing late at night. 293 00:44:08,698 --> 00:44:14,123 I've been crying for 25 years my girl. 294 00:44:16,032 --> 00:44:19,027 Please I can't bear it, don't cry. 295 00:44:19,766 --> 00:44:23,758 Come ,grab the food. Let's go next to my grandmother ok? 296 00:44:24,366 --> 00:44:27,230 Come now. 297 00:44:27,698 --> 00:44:33,220 Let me give Adnan a call. Didn't let him know I was leaving. 298 00:45:10,590 --> 00:45:15,407 Making you guys sad is the last thing I want in life... 299 00:45:15,495 --> 00:45:18,923 ...but I am so frustrated grandma. 300 00:45:19,141 --> 00:45:21,865 I've been keeping it all in. 301 00:45:22,699 --> 00:45:29,774 If I forget about my baby for one second I keep beating myself up for daring to forget. 302 00:45:30,469 --> 00:45:34,592 Sometimes I can't recall Birol's face and features. 303 00:45:35,406 --> 00:45:40,625 I feel like I'm going mad. 304 00:45:41,449 --> 00:45:45,529 I can't seem to fit in anywhere. 305 00:45:46,006 --> 00:45:49,652 Why did god let us experience this pain? 306 00:45:50,347 --> 00:45:53,819 Why did he take your son, my father... 307 00:45:54,156 --> 00:46:01,371 ...and my baby boy from us? Why? 308 00:46:04,019 --> 00:46:07,881 How did you deal with it all grandma? 309 00:46:08,532 --> 00:46:11,571 Was it enough to be just silent? 310 00:46:11,875 --> 00:46:18,342 If I stay quiet like you will my pain subside? 311 00:46:20,295 --> 00:46:23,073 I miss him so much. 312 00:46:23,376 --> 00:46:29,496 I miss my baby so much. 313 00:48:33,498 --> 00:48:35,755 -Welcome, sister. -Is Cemal not here, Adnan? 314 00:48:35,842 --> 00:48:38,532 He just went to the bank, should be right back. 315 00:48:38,740 --> 00:48:40,008 Is there a problem? 316 00:48:40,485 --> 00:48:42,906 I was going to the dentist, and I wanted to leave Arda with him. 317 00:48:43,177 --> 00:48:46,345 -He knew I was coming. When did he go? -Should be back in a few minutes. 318 00:48:46,866 --> 00:48:49,079 -If you want leave him with me. -Ok. 319 00:48:49,297 --> 00:48:50,469 Come on. 320 00:48:50,599 --> 00:48:53,246 Should we scare daddy when he gets here? Huh? 321 00:48:53,506 --> 00:48:56,110 Look at what a big man you have become. 322 00:48:56,501 --> 00:48:58,411 Thanks for everything. 323 00:48:58,802 --> 00:49:03,576 Take care. 324 00:49:24,670 --> 00:49:28,663 Can I call you Birol just for once? Huh? 325 00:49:29,141 --> 00:49:31,136 Just one time. 326 00:49:31,224 --> 00:49:33,948 My baby. My big strong boy. 327 00:49:34,261 --> 00:49:37,083 My brave and strong boy. 328 00:49:37,560 --> 00:49:39,904 My dearest. 329 00:49:40,165 --> 00:49:45,980 My strong boy. 330 00:49:48,368 --> 00:49:50,972 Can you please call me daddy just once? Huh? 331 00:49:51,406 --> 00:49:54,618 Come on. Say daddy just one time. 332 00:49:55,225 --> 00:49:58,264 Say daddy just one time. Just one time say daddy, come on. 333 00:49:58,307 --> 00:50:00,347 Say daddy just one time. 334 00:50:00,391 --> 00:50:03,342 Come on big boy, I'm begging you. Say daddy just one time. 335 00:50:03,558 --> 00:50:06,032 -Say daddy. -Arda. 336 00:50:06,597 --> 00:50:12,022 Come here son. 337 00:50:12,891 --> 00:50:16,579 Did daddy just get here, huh? 338 00:50:25,391 --> 00:50:27,777 Peace be with you, Mr. Cevdet. 339 00:50:28,602 --> 00:50:30,902 Same to you. 340 00:50:31,032 --> 00:50:32,465 I couldn't make out who you are. 341 00:50:32,682 --> 00:50:34,418 It's me Hicran. Daughter of Necmiye. 342 00:50:34,766 --> 00:50:37,196 Come have a seat. My wife Emine had just put on some tea, let's drink some. 343 00:50:37,673 --> 00:50:39,886 I appreciate it. I just wanted to chat for five minutes. 344 00:50:39,974 --> 00:50:45,746 Emine, put on one more tea. We have a guest. 345 00:51:16,475 --> 00:51:19,156 What's the purpose of your visit, my girl? 346 00:51:19,383 --> 00:51:24,157 Mr. Cevdet, you have been the village official for years. If anybody knows, you might. 347 00:51:24,418 --> 00:51:28,324 You know about my father's sister Cevher. Do they ever stop by the village? 348 00:51:28,584 --> 00:51:31,667 I asked my mother and grandma but they don't know since they no longer speak. 349 00:51:31,883 --> 00:51:34,531 They took their official registry from the village a long time ago my girl. 350 00:51:34,704 --> 00:51:37,699 No other blood relatives left. Just your grandmother, and they don't speak. 351 00:51:38,003 --> 00:51:40,868 Naturally they don't come by anymore. 352 00:51:41,042 --> 00:51:46,240 It's been 15 to 20 years since I saw them. Isn't that right honey? 353 00:52:36,163 --> 00:52:38,203 Birol. 354 00:52:38,810 --> 00:52:43,281 My son. 355 00:52:54,696 --> 00:52:56,128 Should daddy come? 356 00:52:56,519 --> 00:52:58,689 Come daddy. 357 00:52:59,253 --> 00:53:02,725 -Daddy is here. -Daddy is here. 358 00:53:03,203 --> 00:53:05,329 -Daddy go. -Should daddy go? 359 00:53:05,547 --> 00:53:08,324 -Should daddy go? -Daddy is gone. 360 00:53:08,845 --> 00:53:15,182 -Daddy is gone. - Daddy is gone. 361 00:53:24,297 --> 00:53:28,810 Come daddy. Come daddy. 362 00:53:29,461 --> 00:53:34,105 Come daddy. 363 00:53:59,756 --> 00:54:04,531 Come daddy. 364 00:54:09,349 --> 00:54:12,560 Come daddy. 365 00:54:13,038 --> 00:54:18,594 -Come daddy. -Should daddy come? 366 00:54:24,453 --> 00:54:26,319 Come daddy. 367 00:54:26,709 --> 00:54:31,180 Come daddy. 368 00:54:37,083 --> 00:54:43,594 -Daddy is here. -Daddy is here. 369 00:55:21,961 --> 00:55:24,435 Don't be afraid sister, he won't do anything. 370 00:55:24,956 --> 00:55:26,866 Hope everything is Ok, who are you visiting? 371 00:55:27,083 --> 00:55:30,034 It's going to sound bizarre but I don't even know. 372 00:55:30,339 --> 00:55:32,378 How do you not know sister? 373 00:55:32,769 --> 00:55:34,766 Have you heard of anyone named Zehra? 374 00:55:35,199 --> 00:55:36,849 Some things happened here a long ago. 375 00:55:37,282 --> 00:55:38,715 What kind of things sister? 376 00:55:38,932 --> 00:55:41,579 My aunt's husband had a nervous breakdown. 377 00:55:42,144 --> 00:55:44,834 He murdered my aunt and their two children. 378 00:55:45,659 --> 00:55:47,699 Don't go to that house sister. 379 00:55:48,047 --> 00:55:49,782 Which house? 380 00:55:50,086 --> 00:55:51,475 The possessed house. 381 00:55:52,083 --> 00:55:53,472 Who's house is it? 382 00:55:53,862 --> 00:55:55,198 That house belongs to the spirits. 383 00:55:55,295 --> 00:55:58,290 The spirits of that house must have made him do it the things you mentioned. 384 00:55:58,506 --> 00:56:00,807 And then they possessed that house. 385 00:56:01,284 --> 00:56:04,149 So many Hodjas came and went but none has been able to enter it. 386 00:56:04,670 --> 00:56:05,928 Where is this house? 387 00:56:06,709 --> 00:56:10,616 Sister, you best listen to me. That's not someplace you want to go. 388 00:56:11,224 --> 00:56:14,131 You tell me anyways. 389 00:56:14,652 --> 00:56:17,256 You see the minaret of that mosque. 390 00:56:17,517 --> 00:56:19,209 It's next to that mosque. 391 00:56:19,470 --> 00:56:24,157 Ok, I appreciate it. 392 00:57:04,001 --> 00:57:11,250 Namazgah Village 393 01:00:21,527 --> 01:00:23,948 Mom. 394 01:00:24,652 --> 01:00:29,156 My son. 395 01:01:14,782 --> 01:01:19,427 Mom. 396 01:01:19,948 --> 01:01:24,365 Mom. 397 01:01:37,656 --> 01:01:39,870 Are we going to play? 398 01:01:40,391 --> 01:01:44,948 We're going to play blind man's bluff my girl. 399 01:02:47,491 --> 01:02:50,182 Where have you been my girl? Been waiting by the phone the whole night. 400 01:02:50,616 --> 01:02:51,865 We were just busy chatting mom. 401 01:02:52,048 --> 01:02:55,303 -My head is splitting. Can I please lay down a little? -Of course you can. Stretch out on my bed. 402 01:02:55,737 --> 01:02:58,646 -Can I get you some medicine? -No thanks, laying down will help. 403 01:02:59,167 --> 01:03:00,425 Is my grandmother in her room? 404 01:03:00,685 --> 01:03:06,935 Yes, must be dozing off now. Go lay down now, can see her when you get up. Come on my girl. 405 01:03:24,860 --> 01:03:30,373 -I brought you a new pillow my girl. May I come in? -Come mother. 406 01:03:32,977 --> 01:03:34,714 Mom. 407 01:03:34,974 --> 01:03:39,183 Do you have a picture of my aunt Zehra? 408 01:03:39,878 --> 01:03:42,222 I am not sure I don't think I do. 409 01:03:42,743 --> 01:03:46,475 I thought I had seen one of her photos. I vaguely recall it. 410 01:03:47,073 --> 01:03:52,281 If you get the photos out maybe I can find it. 411 01:04:04,748 --> 01:04:07,612 You take a look. I don't think we have one... 412 01:04:07,873 --> 01:04:13,342 But maybe I am wrong. 413 01:06:43,298 --> 01:06:46,814 My girl, My girl. You just saw a bad dream. 414 01:06:47,639 --> 01:06:49,461 Don't disturb your sleep my girl. 415 01:06:49,722 --> 01:06:52,673 I am just waking up for prayer. You go ahead and continue sleeping. 416 01:06:53,454 --> 01:06:58,011 Come on my girl. 417 01:07:47,057 --> 01:07:49,792 Mother. Come now, the time has come. 418 01:07:50,269 --> 01:07:54,870 Sister. 419 01:07:59,644 --> 01:08:06,110 I was supposed to have a boy. Where's my baby? 420 01:08:06,935 --> 01:08:10,277 Where? 421 01:08:10,842 --> 01:08:17,092 My baby. My baby. 422 01:09:09,045 --> 01:09:12,865 My baby. 423 01:09:13,558 --> 01:09:18,333 Give me my baby. 424 01:09:20,286 --> 01:09:22,282 My baby. 425 01:09:22,543 --> 01:09:26,102 You stole her from me. 426 01:09:26,579 --> 01:09:28,836 My baby. 427 01:09:29,531 --> 01:09:33,133 That is my baby. That is mine. 428 01:09:33,958 --> 01:09:38,689 Mine. 429 01:09:54,097 --> 01:09:58,741 Give me my baby! 430 01:10:00,911 --> 01:10:02,995 Mom what happened? What happened? 431 01:10:02,995 --> 01:10:04,514 Mom. 432 01:10:04,948 --> 01:10:07,248 Grandma are you Ok? 433 01:10:08,029 --> 01:10:09,722 What happened? 434 01:10:10,286 --> 01:10:12,803 I'm Ok my girl. 435 01:10:13,411 --> 01:10:18,142 It was nothing. 436 01:10:36,284 --> 01:10:37,630 Grandma. 437 01:10:37,847 --> 01:10:41,189 I am leaving now. May god protect you. 438 01:10:41,840 --> 01:10:44,965 Stop grandma. Are you going to try and send me off in your condition? 439 01:10:45,485 --> 01:10:47,482 Sit, grandma. 440 01:10:48,090 --> 01:10:49,826 Oh then, come as you wish. 441 01:10:50,086 --> 01:10:52,386 My girl, you should stay one more night. 442 01:10:52,865 --> 01:10:55,555 Mom, I haven't been able to reach Adnan. I'm worried about him. 443 01:10:56,206 --> 01:11:00,764 Let me go, I'll come back soon. Don't worry. 444 01:11:14,045 --> 01:11:15,824 -Hello Cemal. -Hello Hicran. 445 01:11:15,911 --> 01:11:19,156 -Where is our fugitive? -That's why I dropped by. 446 01:11:19,557 --> 01:11:22,595 I've been calling but he won't answer. And now I just get a 'not available' message. 447 01:11:23,073 --> 01:11:26,110 Good God. You know his mind has not been quite there lately. 448 01:11:26,328 --> 01:11:27,891 Anyways, I'll check out the house then. 449 01:11:28,411 --> 01:11:32,969 Ok, you'll keep me updated. 450 01:11:51,631 --> 01:11:56,146 Birol? 451 01:11:57,751 --> 01:12:02,352 Son? 452 01:12:03,003 --> 01:12:07,647 Son? 453 01:12:12,595 --> 01:12:17,456 In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. 454 01:12:30,433 --> 01:12:33,342 Hicran. 455 01:12:34,079 --> 01:12:37,031 I was also supposed to have a boy. 456 01:12:37,682 --> 01:12:42,326 But it didn't happen. 457 01:12:44,019 --> 01:12:46,493 (speaking in an unknown language) 458 01:13:13,490 --> 01:13:19,435 (reciting a prayer) 459 01:14:03,576 --> 01:14:06,701 They used this while casting the spell my girl. 460 01:14:07,352 --> 01:14:11,475 They sowed this doll up with 41 stitches. 461 01:14:12,073 --> 01:14:19,027 They willed for the most merciless of the 41 intentions. 462 01:14:20,764 --> 01:14:26,927 They cooperated with demonic spirits to destroy a family. 463 01:14:27,448 --> 01:14:29,574 This is such an affliction that... 464 01:14:29,965 --> 01:14:36,042 ...its effect carries over from one generation to the next. 465 01:14:38,115 --> 01:14:41,771 My Birol. 466 01:14:42,465 --> 01:14:45,113 It was your mother's sister who casted this spell, my girl. 467 01:14:45,329 --> 01:14:50,407 She casted it over your mother's house. 468 01:14:51,363 --> 01:14:54,488 Have you told your mother about these things? 469 01:14:55,008 --> 01:14:57,613 I couldn't tell them. 470 01:14:58,133 --> 01:15:01,345 Both my mother and grandmother are old people. 471 01:15:01,389 --> 01:15:03,298 I didn't have the courage. 472 01:15:03,602 --> 01:15:06,076 You have to tell them, my girl. 473 01:15:06,336 --> 01:15:09,375 These degenerate spirits are quite patient. 474 01:15:09,722 --> 01:15:11,631 They lie in wait. 475 01:15:12,152 --> 01:15:17,318 Waiting patiently for the moment they can inflict the most pain on you. 476 01:15:26,172 --> 01:15:28,038 Hodja. 477 01:15:28,342 --> 01:15:31,032 It's been years since the passing of my aunt. 478 01:15:31,510 --> 01:15:37,282 How are we going to find out to whom and why she had the spell cast? 479 01:15:38,238 --> 01:15:41,927 My mother grieved more for her then she did for my father. 480 01:15:42,621 --> 01:15:48,394 How can I tell her about something like this? 481 01:15:51,909 --> 01:15:54,860 Let's just get your mother to come, my girl. 482 01:15:55,642 --> 01:15:59,418 Mighty god willing, let us listen to her. 483 01:15:59,635 --> 01:16:02,152 What things she knows, let us learn. 484 01:16:02,933 --> 01:16:06,579 There is no peace for you until we can break this affliction my girl. 485 01:16:06,927 --> 01:16:11,865 There is no peace for you. 486 01:16:44,948 --> 01:16:50,373 Mother, this happened because you grieved for Hicran. 487 01:16:56,536 --> 01:17:00,182 What can we do other than being sad? 488 01:17:00,616 --> 01:17:04,435 You did see how she had big bags under her eyes didn't you? 489 01:17:04,913 --> 01:17:07,386 How can that girl be fine? 490 01:17:08,038 --> 01:17:12,985 Would you believe it every night... 491 01:18:04,365 --> 01:18:06,110 Mom. 492 01:18:06,448 --> 01:18:10,972 Mom. 493 01:18:16,615 --> 01:18:21,302 Grandma? 494 01:18:22,073 --> 01:18:26,206 Grandma, where is mom? 495 01:18:27,031 --> 01:18:30,807 Necmiye, never did loved her sister Zehra. 496 01:18:31,371 --> 01:18:33,531 Grandma, you are talking. 497 01:18:33,889 --> 01:18:37,881 She was especially jealous of Zehra's two daughters. 498 01:18:38,446 --> 01:18:41,657 Zehra gave birth to both of them during the rose season. 499 01:18:41,831 --> 01:18:48,081 She named one Gülbahar, and the other Gülizar. 500 01:18:49,340 --> 01:18:51,683 Come on, eat your dinner my girl. 501 01:18:52,292 --> 01:18:55,329 Take that. Take that, my beautiful girl. 502 01:18:55,459 --> 01:18:57,673 Come on my girl. 503 01:18:58,281 --> 01:19:00,495 Zehra, you are no longer the favorite. 504 01:19:00,668 --> 01:19:03,620 My daughter is taking care of Gülizar now. 505 01:19:04,141 --> 01:19:07,308 Gülizar, my girl, would you like a sibling? 506 01:19:07,829 --> 01:19:09,566 -Are you going to take care of it too? -I will look after that one also. 507 01:19:10,130 --> 01:19:11,693 No, I'm going to take care of it. 508 01:19:11,996 --> 01:19:15,339 You take care of yourself first. Take that. 509 01:19:15,859 --> 01:19:19,461 And now if they just had a male sibling to keep an eye on them... 510 01:19:19,896 --> 01:19:22,977 ...then they would be even more unbeatable. 511 01:19:23,498 --> 01:19:26,189 Ramazan would not stop talking about a male child. 512 01:19:26,449 --> 01:19:28,532 Necmiye used that to her advantage. 513 01:19:28,750 --> 01:19:31,224 And she set a trap at her sister's house. 514 01:19:31,484 --> 01:19:37,300 She told them that her mother-in-law would cast a boy child spell for them. 515 01:19:38,993 --> 01:19:41,988 Necmiye, take this my girl. 516 01:19:42,465 --> 01:19:44,635 Necmiye cried to me. 517 01:19:45,069 --> 01:19:47,933 Begged to me like a dog. And I told her that it would be "Ok". 518 01:19:48,281 --> 01:19:54,488 (casting a spell in an unknown language) 519 01:20:03,732 --> 01:20:06,032 We called Zehra and Ramazan over to our house. 520 01:20:06,293 --> 01:20:11,719 They walked willingly to their deaths. 521 01:20:16,667 --> 01:20:22,308 (casting a spell in an unknown language) 522 01:21:01,284 --> 01:21:04,540 They thought I was casting a boy child spell for them. 523 01:21:04,844 --> 01:21:09,314 But instead I cast the worst of all of them, the 41 stitch spell. 524 01:21:09,618 --> 01:21:15,130 I willed for the destruction of the whole family. 525 01:21:20,469 --> 01:21:23,854 My girl, take this, put it under your pillow. 526 01:21:24,331 --> 01:21:25,547 God bless you. 527 01:21:25,894 --> 01:21:28,628 They thought the doll was a part of a spell to have a boy child. 528 01:21:28,889 --> 01:21:31,016 In reality the doll represented Ramazan. 529 01:21:31,449 --> 01:21:34,141 Day by day the demons began to strip Ramazan of his sanity. 530 01:21:34,661 --> 01:21:40,303 And later they converted him to one of themselves. 531 01:21:43,081 --> 01:21:44,904 What are we going to play daddy? 532 01:21:45,599 --> 01:21:47,769 We are going to play blind man's bluff my girl. 533 01:21:48,333 --> 01:21:53,324 We are going to play blind man's bluff. 534 01:22:04,392 --> 01:22:09,340 Daddy, are we going to play? 535 01:22:12,985 --> 01:22:17,456 I was the one to incite the evil spirits. I was the one to cause this blight. 536 01:22:17,803 --> 01:22:23,967 With 41 stitches I caused this affliction. 537 01:22:57,474 --> 01:22:59,904 Prayer angels must have protected Zehra. 538 01:23:00,381 --> 01:23:05,329 Ramazan couldn't touch her. 539 01:23:53,323 --> 01:23:58,324 Ramazan! 540 01:24:05,703 --> 01:24:08,438 How could the two of you have done this? 541 01:24:09,001 --> 01:24:11,432 What did you want from those poor people? 542 01:24:11,823 --> 01:24:15,425 What kind of an envy is this grandma? 543 01:24:15,946 --> 01:24:17,985 Where is my mother grandma? 544 01:24:18,680 --> 01:24:20,720 Grandma, where is my mother? 545 01:24:20,980 --> 01:24:22,933 We brought Zehra back to the house. 546 01:24:23,498 --> 01:24:25,885 Her contractions started as soon as she entered. 547 01:24:26,406 --> 01:24:28,402 We did not know what to do. 548 01:24:28,750 --> 01:24:32,699 She started giving birth within a few hours. 549 01:24:33,350 --> 01:24:35,217 Come on my girl, push a little bit more. 550 01:24:35,477 --> 01:24:39,644 Come on. Come on. 551 01:24:40,425 --> 01:24:42,552 A bit more. Push. 552 01:24:43,323 --> 01:24:44,678 Necmiye. 553 01:24:44,982 --> 01:24:50,234 Come on. Come on my girl. 554 01:25:08,724 --> 01:25:10,720 Her bleeding never did stop. 555 01:25:10,980 --> 01:25:13,021 Everything was covered in blood. 556 01:25:13,368 --> 01:25:20,095 It was difficult for her because it was too early. She gave birth to you during the seventh month. 557 01:25:20,746 --> 01:25:23,698 What do you mean me? 558 01:25:24,522 --> 01:25:26,215 What are you saying, grandma? 559 01:25:26,563 --> 01:25:31,293 You are Zehra's daughter. 560 01:25:31,857 --> 01:25:34,982 Necmiye was sterile. Couldn't have kids. 561 01:25:35,373 --> 01:25:38,628 We stole you. Made you our daughter. 562 01:25:39,453 --> 01:25:41,883 Grandma, what are you saying? 563 01:25:42,578 --> 01:25:45,313 Who is my mother? 564 01:25:45,876 --> 01:25:49,870 The woman I call my aunt is my mother? 565 01:25:50,391 --> 01:25:52,256 Grandma. 566 01:25:52,517 --> 01:25:58,116 Grandma, did my mom die while giving birth to me? 567 01:25:58,854 --> 01:26:04,063 Your mother did not die while giving birth to you. 568 01:26:45,772 --> 01:26:48,594 You two killed my mother. 569 01:26:48,810 --> 01:26:53,975 You killed my dad and my sisters. 570 01:26:54,714 --> 01:26:57,318 My savior please guide me. 571 01:26:57,925 --> 01:27:02,786 God I take shelter in you. 572 01:27:04,566 --> 01:27:06,779 Have I been raised by murderers? 573 01:27:07,604 --> 01:27:11,293 Did I call my mother's killer "MOM"? 574 01:27:11,988 --> 01:27:15,156 Did I call the murderer of my family "Grandma"? 575 01:27:15,938 --> 01:27:17,500 Look at my face! 576 01:27:17,803 --> 01:27:19,974 Look at my face, look into my eyes! 577 01:27:20,321 --> 01:27:22,057 I told you to look into my eyes! 578 01:27:22,360 --> 01:27:25,746 Look into my eyes, killer. 579 01:27:26,267 --> 01:27:29,089 You will answer to god and me for this. 580 01:27:29,609 --> 01:27:33,255 You will answer to god and me for this, did you hear me? 581 01:27:33,863 --> 01:27:35,902 Did you hear me? 582 01:27:36,683 --> 01:27:38,159 Where is she? 583 01:27:38,464 --> 01:27:39,939 Where? 584 01:27:40,199 --> 01:27:41,935 Where is Necmiye? 585 01:27:42,240 --> 01:27:43,715 Where is that murderer? 586 01:27:43,932 --> 01:27:47,795 Where are you killer! 587 01:27:48,663 --> 01:27:50,182 Where are you? 588 01:27:50,573 --> 01:27:54,826 Murderer! 589 01:27:59,123 --> 01:28:00,902 My god I'm going crazy. 590 01:28:01,206 --> 01:28:03,767 My god I'm going crazy, holy father. 591 01:28:04,245 --> 01:28:09,974 God help me to keep my wits. 592 01:28:17,222 --> 01:28:20,607 My son became my enemy. 593 01:28:21,302 --> 01:28:26,250 He said "Those who have a kid can't kill another's". 594 01:28:26,901 --> 01:28:28,810 Get up damn you. Get up damn you! 595 01:28:29,245 --> 01:28:30,894 What kind of a mother are you damn it? 596 01:28:31,154 --> 01:28:34,670 What kind of a mother? 597 01:28:35,451 --> 01:28:42,266 And holy god took the child of the one who had. 598 01:28:46,345 --> 01:28:51,771 My son, I have repented. Forgive me. 599 01:28:52,422 --> 01:28:54,896 Forgive me my son. 600 01:28:55,373 --> 01:28:58,281 Forgive me my son. 601 01:28:59,019 --> 01:29:01,016 Forgive me. 602 01:29:01,753 --> 01:29:06,484 Forgive me. 603 01:30:11,198 --> 01:30:15,711 Adnan? 604 01:30:29,470 --> 01:30:33,941 Forgive me. 605 01:30:34,852 --> 01:30:37,891 Forgive me Adnan. 606 01:30:54,948 --> 01:30:59,365 Hicran told Abdullah Hodja that she lived with her deceased husband Adnan... 607 01:30:59,592 --> 01:31:02,326 ...and their son Birol for a span of two months. 608 01:31:02,490 --> 01:31:05,104 15 months after Abdullah Hodja broke the spell, Hicran remarried. 609 01:31:05,321 --> 01:31:07,665 She currently resides in Biga, Çanakkale. 610 01:31:07,925 --> 01:31:14,826 Everyday thousands of people in Turkey either cast a spell on someone or are exposed to a spell. 611 01:31:14,990 --> 01:31:25,243 Sorcery is not only forbidden but also considered as one of the greatest sins in Islam!